特集記事

X-Factor

July 10, 2018

 

Tahnie, 彼女は同じ大学に通っていた人。

 

後に、仕事の都合で、違う大学に行ってしまったけれど。

 

ある日、私と同じ寮に住むトップメンターからの紹介で友達になった。

 

彼女が、X-Factorオーストラリアのメンバーになったのはその1年後。

 

すごく、綺麗で、一緒に歩いていると、誰もが振り返って、彼女にサインをもらう程。

 

彼女と歩いているだけで、人だかりができた。(横にいる私は、押しのけられる側だったけれど。。。(笑))

 

日本に帰ってからも、トップメンターやターニーから、

 

友達とのパーティーの参加の様子などの写真やメッセージが時々届いていた。

 

最近は、お互い忙しくて連絡はなくなってしまったけれど、

 

今だ活躍している様子なのは、嬉しい。

 

ターニーは、すごくきれいな声で、歌もダンスも上手で、X-Factor のメンバーの中でも、輝いていた。

 

 

ターニーが次の曲を発表した時、トップメンターから、

 

「マユ、ターニーの新曲聞いた?聞いてないなら、聞いてみて」

 

「う~ん、時間ある時に聞いておくよ。」

 

「ターニーがマユに、よろしくって言ってたよ。日本語を使ってる部分を、マユに聞いてほしいって。」

 

そして、勉強、仲間との起業、研究といった風に、忙しい日々を過ごし、

 

長い間、聞くのを忘れてしまっていた。

 

それから数年後、私は、日本へ。

 

日本に帰って、最近、

 

ビジネスFB上に、オーストラリア時代からの友達がアクセスしてくるようになった。

 

 

 

それも合わさって、その当時が懐かしくなり、X-Factorの事も最近、思い出した。

 

メンターからの言葉、早速、ターニーをリサーチ。

 

初めて聞くターニーの曲をかけながら、仕事をしていると、

 

ターニーの曲、ある場所で、無理やり入れてる感の日本語で「1,2,3、回数」(笑)を聞いた。

 

思わず、笑ってしまったけれど、とても、嬉しかった。

 

すごくリズム感のあるポップミュージックの中に突然の日本語。

 

正直、違和感はあったけれど、

 

当時、ターニーが日本語を学びたいと言っていた事も思い出した。

 

もちろん、いつでも。と言いつつ、でも、教えてあげれる時間がなかった。

 

研究に没頭し忙しい日々を過ごしていた私は、日本語を使う時間さえも許されなかった。

 

それでも、ターニーは、私にメッセージとして、曲の中に、日本語を使ってくれた。

 

 

 

7年続く関係は、友達から親友になれる、とよく言われる。

 

でも、私にとって、期間は関係ないかも。

 

異文化から学べるものは沢山あるし、

 

言葉を通して、伝え合えるものも沢山ある。

 

外国語を話すという行為は、「言葉」だけの知識からではない。

 

その話者や、文化や背景を知って、調整していくという事。

 

だからこそ、どう答える、どう聞く、どう話す、等の姿勢や表現を知る事は大切。

 

伝えたい言葉、「1,2,3、回数」では、ないけれど、

 

知っている限りの言葉を精一杯、ステージの上で表現したターニーは、

 

私にとって、親友であり、姉妹であり、仲間。

 

この言葉、一生忘れないと思う。

 

なぜなら、思いが籠っている言葉、ターニーから私へのメッセージだから。

 

ターニーから学んだこと。

 

言葉を通して、ソウルメイト、親友、信頼できる仲間を世界中に作れるという事。

 

だからこそ、そのお手伝いを当アカデミーでさせて頂きます。

 

mayugo.com Tokyo English Academy :) 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

12/24 X'mas Party 2017

December 4, 2017

1/2
Please reload

最新記事

July 10, 2018

June 21, 2018

June 17, 2018

Please reload

アーカイブ
Please reload

タグから検索

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square